Many are looking for an office that provides literary translation services with accuracy and professionalism to learn about many different cultures and broaden their horizons around the world.

Through literary translation, you can learn about the customs and traditions of other peoples, and it helps you to be creative, innovate and present many literary works.

In this article, we will talk about the importance of literary translation and the best company that provides this service in Dubai.

Literary Translation Services in Dubai

Literary translation services

Literary translation services in Dubai consist of translating many literary works such as poetry, novels and stories from one language to another, while preserving the literary text and providing the necessary cultural and linguistic skill.

Literary translation includes a deep understanding of the literary style and maintaining the accuracy of the meanings to obtain an accurate and reliable translation.

Alsun Translation company provides literary translation services professionally, with a focus on a good understanding of many different cultures and a commitment to accuracy and quality standards, which makes the translation reliable and certified.

What is Literary Translation?

Literary translation means transferring literary texts from one language to another. This process requires a deep understanding of the sources and the language, because it is not just about translating words, but also includes translating the basic meaning in an attractive and effective way.

The importance of literary translation services lies in protecting literary works from being lost, which ensures the continuation of cultural heritage throughout the ages, learning about many different cultures, broadening perceptions and developing creative thinking.

Importance of Literary Translation

The importance of literary translation is as follows:

  • Opening wide horizons to learn about many civilizations and cultures, to promote respect and understanding among individuals.
  • Spreading literary creations in many different languages to reach different countries of the world.
  • The spread of local literature and it also helps in expanding horizons and renewing ideas.
  • Preserving the cultural heritage in literary works and protecting them from being lost so that future generations can learn about them.
  • Expanding the reader’s horizons and discovering many different ideas, which enhances the reading experience.
  • Exchanging ideas in different cultures and it also contributes to promoting civilizational dialogue.
  • Contributing to the development of the language with many new concepts and styles and enhancing communication between individuals.

Trusted Literary Translation Agency

Alsun Translation office provides  professional literary translation services with accuracy and reliability, which includes the translation of plays, novels, stories and many literary texts. Alsun also provides a proofreading service to ensure the integrity of the translation and that it is free of any linguistic or spelling errors.

Alsun provides reliable and certified literary translation services from official authorities by translators specialized in this type of translation. It is also committed to delivering to clients on the specified date.

Need Urgent Translation Services!

Our translators provide legal and accurate translation for your official documents in a few hours.

Literary Translation Process

The literary translation process includes many stages, which are as follows:

  1. Determining the target language and the type of literary text and  assigning a specialized translator for this task.
  2. Correct understanding of the original text, understanding the style and meaning and knowing the author’s ideas.
  3. Historical and cultural understanding of the text and understanding its specific terms.
  4. Choosing many appropriate phrases and words, taking into account the literary style.
  5. Converting the text into the required language while preserving the feelings and emotions.
  6. Reviewing accurately to ensure that the text is free of any errors and that it matches the original text.

Types of literary texts we translate

The types of literary texts that Alsun translates are as follows:

  • Prose, which includes short stories, novels, biographies, and articles.
  • Drama, which includes plays.
  • Poetry of all kinds, such as elegy, ghazal, and praise.
  • Blogs, which are texts that express many ideas and experiences.
  • Folklore texts, such as myths and tales.

Our team of literary translators and their experience

Alsun office includes a distinguished group of translators specialized in literary translation services of all kinds. The  translation is done in many different languages, with the utmost accuracy and professionalism, to ensure that clients obtain a translation certified by official and governmental bodies. Our translators are also certified by official and governmental bodies.

Challenges of literary translation and how we overcome them

The challenges of literary translation include the following:

  • Not understanding the cultural and  linguistic differences, because language is not just words, but it reflects a specific civilization and culture.
  • The difficulty of preserving the original text and conveying the author’s feelings correctly.
  • There is a clear difficulty in expressing the text appropriately in an acceptable and natural way.
  • The translator may be required to finish the literary translation in record time, which requires him to balance between quality and speed.

Alsun office is distinguished by its ability to overcome the challenges facing literary translation services through a complete understanding of the terms and cultures of the original text and its information, with a correct and accurate analysis of the concepts and styles. Alsun relies on resorting to specialized translators and experts in literary translation who are able to find solutions to all the challenges they may face to obtain a certified translation.

Prices and Rates for Literary Translation

There are many factors that affect the determination of the price of literary translation. These factors are:

  • Text size: The more pages, the higher the price.
  • The required language for translation: As common languages have a lower cost than rare languages
  • The required specialization: As some philosophical and historical texts have a high cost.
  • The required time to deliver the texts: the shorter the time, the  higher the cost.

Alsun office provides literary translation services at prices starting from 30 AED per page, and this varies according to the type of the text and the number of pages.

Why Choose Our Literary Translation Services?

If you are looking for an accurate and certified literary translation, you will not find better than Alsun office because it has extensive experience in this field.

It also relies on a group of professional translators who have many linguistic and cultural skills while taking into account the literary context of the text, all at special prices.

Conclusion

Literary translation protects literary works from being lost and ensures the continuation of cultural heritage. Therefore, it is necessary to rely on a translation agency that provides literary translation services in many different languages, and in a reliable manner from the competent authorities.

The optimal choice is Alsun, which has unparalleled specifications and provides excellent customer service to assist clients throughout the day.

Read More: Diploma Translation Services.

FAQs

What is the difference between literary translation and literal translation?

The differences between literary translation and literal translation is that literary translation includes understanding the text, feelings and style and translating it into the required language, but literal translation aims to transfer the text and take into account the grammatical rules and the basic sentence structure only.

What are the principles of literary translation?

The principles of literary translation are a deep understanding of the original text, conveying feelings and meanings with accuracy and efficiency, taking into account the historical and cultural context.