10 Key Terms used in Translation
Translation is more than just a process of transferring written text from one language into another. Like any profession, those who work in the field of translation have various terms and concepts that have developed to describe the tasks translators do. Full understanding of translation terms and concepts helps translators provide high quality and decide on the best translation strategy to deal with the translation projects.
In this blog post we will introduce ten common terms used in translation.
It is the process of checking a translated text to identify and correct spelling, grammar and so on.
2. Source Language
It is the language of the original text or the language which is to be translated into another language.
3. Target Language
Also called Target Culture, the target language is the language you are translating the source language into.
Localization is the process of adapting a content, product, and websites to fit a specific foreign area to be better understood and received by the target audience. This can be everything from words and numbers, to currency, expressions etc.
5. Computer-Aided Translation Tools
Also known as CAT tools, these are computer programs, such as translation memory, terminology management and localization tools designed to reduce the translator’s workload and increase consistency of style and terminology.
6. Translation Memory (TM)
Translation Memory is a database which stores texts and corresponding translations. While translating using a CAT tool, the program progressively saves each original sentence and the corresponding translation. In this way it creates a database of translated expressions. Every time a translator comes across the same sentence the CAT tool will suggest the translation that was previously saved.
Transcription is the process of converting spoken or motioned language into written form.
It is the process of converting letters and words into corresponding characters of another alphabet or language. It helps people pronounce words and names in foreign languages.
9. Back Translation
Back Translation is the process of translating a previously translated text back into its source language.
Subtitles are textual versions of the dialog in films and television programs, usually displayed at the bottom of the screen. They can either a written form of the original language or a translation.
Familiarity with translation terms ensures that the translated texts are accurate and consistent. So, one must be aware of and keep updated with translation terms.