بصدد التوسعات العالمية والتطور التي نواكبها في عصرنا الحالي، أصبحت ترجمة العلامة التجارية من الأدوات التجارية الذكية في نقل الرسائل التجارية داخل ثقافات مختلفة وذلك بغرض تحقيق الوصول لأكبر قدر من الجمهور المستهدف عالميا، حيث تعتبر الترجمة المعتمدة للعلامة من الفنون الإبداعية التي تحتاج إلى حس فني أكثر من الدراية بالتصوص والمصطلحات التجارية، ولذلك في مكتب الألسن لخدمات الترجمة المعتمدة نقدم لك خدمة ترجمة العلامة التجارية إلى لغات مختلفة وباحترافية عاليه.
ماهي ترجمة العلامة التجارية؟
يقصد بترجمة العلامة تحويل الرسائل والنصوص التجارية التي تضمنها العلامة التجارية بلغات مختلفة، وذلك بغرض طرحها داخل الأسواق العالمية المختلفة بطريقة تتماشى مع ثقافة هذه الأسواق ولغتها وذلك بغرض لفت انتباه الجمهور المستهدف.
لا يقتصر الأمر في ترجمة العلامة التجارية على مجرد نقل النص من لغة إلى لغة أخرى، بل يهتم المترجم المحترف أيضا بالعديد من الجوانب الأخرى أثناء عملية الترجمة وذلك مثل الفروق اللغوية والثقافية، حيث أن الأمر بمثابة إعادة هيكلة من جديد لرسالة الهوية التجارية حتي بتم بثها مره اخري بطريقة مبدعه تجذب انتباه الجمهور.
ما هي أهمية ترجمة العلامة التجارية؟
ان عملية ترجمة العلامة التجارية لا تقف عن حدود نقل النص من لغة إلى لغة أخري، بل هي نقل محتوى وجوهر رساله العلامة التجارية بطريقة تتماشى مع جمهورك المستهدف وثقافته لتحقيق النتائج المرجوة، إضافة إلى ذلك تتمثل أيضا أهمية ترجمة العلامة التجارية في؛
-
تعزيز الهوية الثقافية
الترجمة الاحترافية للعلامة التجارية تساهم في تعزيز الهوية الثقافية داخل المجتمعات المختلفة، حيث يقوم المترجم في إعادة تعيين النص بطريقة مختلف تتماشى مع ثقافة الجمهور المستهدف.
-
التواصل الجيد مع العملاء
بالطبع، فإن الترجمة الاحترافية للعلامة التجارية تخلق تأثير فعال بين الجمهور المستهدف وتحقق صدي أوسع وأكثر انتشارا، مما يؤدي إلى تعلقها في ذهن الجمهور بشكل أفضل.
-
بث المنافسة داخل السوق
بالطبع إذا كنت تعتمد على ترجمة احترافية لعلامتك التجارية فأنت قادرا وبقوة أن تنافس العلامات التجارية الأخرى داخل نفس تخصصك، وهذا بالطبع ما تمنحه شركة الألسن لكل عملائها، نحن قادرين علي أن نبرز علامتك التجارية داخل السوق المستهدف من خلال خدمات الترجمة الاحترافية التي نقدمها.
-
الوصول السريع للجمهور
كلما كانت علامتك التجارية تتوافق اكثر مع مبادئ وثقافة وأسلوب الجمهور المستهدف كلما كان معدل الانتشار أسرع وأفضل بين الفئة المستهدفة، وهذا ما تخلقه خدمة ترجمة العلامة التجارية.
-
تفادي الأخطاء الثقافية
إذا كنت ترغب في إطلاق علامتك التجارية داخل سوق مختلف عنها، فإن مراعاة الفروق الثقافية بين البلدان هي أولى خطوات التمييز، ينبغي عليك أن تراعي ثقافة جمهورك المستهدف.
لماذا تختار الألسن لخدمات الترجمة؟
عندما يتعلق الأمر بالترجمة المعتمدة للعلامة التجارية، فإن التعاون مع الشريك المناسب الذي يمتلك الخبرة الطويلة هو أولى خطوات النجاح والتميز، في مكتب الألسن نقدم خدمات ترجمة معتمدة العلامة الاحترافية على مدار الأعوام الماضية، كما نمتلك قاعدة جماهيرية كبيرة ولدينا نماذج متعددة لتعاملات مع كبرى العلامات التجارية، كما يمكنك الاعتماد علينا في عملية ترجمة العلامة التجارية للعديد من الأسباب، بما في ذلك ما يلي؛
- الخبرة الطويلة: نحن في مكتب الألسن نمتلك فريق من المترجمين ذوي خبرة وكفاءة عالية في الترجمة بالتحديد في مجال ترجمة العلامة التجارية.
- الترجمة الإبداعية؛ عندما يتعلق الأمر بترجمة العلامة التجارية، فإن عملية الترجمة لا تكون مجرد نقل للنص بل إن الأمر يتعدى حدود الإبداع من أجل الهام جمهورك المستهدف وتحقيق الهدف من نشر علامتك التجارية في السوق المحلي أو الدولي.
- لغات متعددة؛ من الجدير بالذكر أن مكتب الألسن يقدم خدمات الترجمة المعتمدة لمختلف اللغات الشائعة والأقل شيوعا، ولا يتوقف نشاطنا على لغات محددة.
- جودة المحتوى؛ نراعي في مكتب الألسن الحافظ علي روح الهوية التجارية دون نقل المعني بطريقة نصية، فإن فريق المترجمين الخاص بنا لدية الخبرة الكافية للتعامل مع النصوص بطريقة احترافية.
- التسليم في الموعد المحدد؛ إلى جانب العديد من السمات التي ننفرد بها في مكتب الألسن لخدمات الترجمة المعتمدة، فإننا نحرص أيضا على تقديم الملفات المترجمة وفقا للموعد المحدد مسبقا.
- دراسة السوق؛ من الجدير بالذكر أن فهم السوق المستهدف هي خطوة مهمة جدا تسبق عملية ترجمة العلامة التجارية، ولذلك في مكتب الألسن نقوم بعملية تحليل للسوق المستهدف حتى تتناسب الترجمة مع الجمهور أو الفئة المعنية.
خاتمة
وفي ختام حديثنا عن ترجمة العلامة التجارية، فإن الترجمة الإبداعية للعلامة التجارية هي أهم ركائز تحقيق النجاح والتوسع بين الفئات المختلفة عالميا، نحن في الألسن نقدم خدمات الترجمةالقانونية والتجارية بجودة عالية مع مراعاة الروح الإبداعية للنصوص والتركيز على نقل الهدف والرسالة العلمية من العلامه التجارية بطريقة تتماشى مع ثقافة جمهورك المستهدف، أن هدفنا الاول هو مساعدتك على إثبات ذاتك وتحقيق التميز وبجدارة بين الأسواق المحلية والعالمية.
اسئلة شائعة
ما هي أهمية ترجمة العلامة التجارية؟
تتمثل أهمية ترجمة العلامة التجارية في تحقيق التوسع والانتشار بين أكبر قدر من الجمهور المستهدف.
هل يجب ترجمة جميع أجزاء العلامة التجارية؟
لا بجد أن يهتم المترجم بنقل كافة الأجزاء المتعلقة بترجمة العلامة التجارية دون إهمال أي جزء بطريقة تتناسب مع ثقافة الجمهور المستهدف.
هل احتاج لشركة ترجمة للقيام بترجمة العلامة التجارية؟
لا يمكنك القيام بهذا الأمر بمفردك، بل ينبغي عليك اختيار شركة تمتلك خبرة كبيرة في مجال ترجمة العلامات التجارية.
هل يوجد علاقة بين ترجمة العلامة التجارية ونجاح العلامة التجارية؟
بالطبع نعم، كلما كانت الترجمة تتماشى مع ثقافة الجمهور المستهدف كلما كان انتشارها أوسع و أفضل.